すべての人が健康に。

健康こそが一番。そのノウハウも様々。色んな健康へのアプローチ方法を取り上げています。

英文よんでのメモ

こんにちは

今回は下のページのものについて書きます。

https://www.toeflresources.com/sample-toefl-essays/sample-toefl-explanation-question/

TOEFL ibtのsample essayです。

 

まずイントロ。

いつもおんなじようなイントロを書いてしまうのが、退屈すぎて嫌でした。

これも、ありきたりかつすごくシンプルですけど、いいですね~

特になにもない→けど、もしできるなら○○→理由をしたに書きます~

って形

 

If i had the opportunity to make one major improvement, i would ~っていう形使えそう。

I feel this way for two major reasons, which i wil explore in the following essay.はそのまま使える。

i feel this wayってなんなん?日本語では表せれへんよな~英語やわ~マジ英語

イントロで無駄に時間をつかっちゃうのやめたい。でもありきたりなんも嫌や

 

 

serenityって単語はsereneっていう穏やかで心地いい、みたいな意味の形容詞の名詞形

 

to relax and find serenity, two things whichっていう繋げ方ありなん?

でも日本語でも、「○○と××、この2つが大事なんです。」みたいな言い方するもんな。

日本語と英語を同じで考えたらあかんけど。

 

3文目のdeal withの使い方。deal withも使わへんわ。ぜんぜん

この文章は、○○について扱っていますとかで使えたり、

He is dealing with cancer みたいな

抱えてて、それと戦ってるみたいな意味で使えるらしい。

deal in やと販売するになるらしいけど

deal in car.とか

でもdeal は販売元から買ってそれを販売するって意味やから

後につづく単語も限られるねんて へぇ

 

These sorts of problem 言わんわ

these kinds of やわ使っても

 

residentsね lliving people とかって言ってまう

people who live in

 

いいな~さらっとstronglyとか使えるの

building parks could offer a permanent solution

offerそもそも使わん

結構出てくるけど

この場合やったら、building parks がpermanent solutionになるってことやろ?

それをofferが繋げれるってすごいなほぼbe動詞の役目やん

 

a compelling exampleね

よく使われるよね

 

live a adj lifeっていい

 

building parks とか the construction of parksとかのパラフレーズ

 

うらやましいのが、おんなじ主語使ってないのすごいほんまに

2つめのbody パラグラフやったら、

the construction, not everyone our crowded sidewalks and streets, the construction, my father, it, he, he, i, iでした。最低2回ですね。

おれ5,6回出してまうわ精進します。

 

when my father moved to the coutryside, it was not only his worries that went away. He also lost a considerable amount of weight because~ ってとこさかっこいい。

何がって、まずはnot only, but also を2文に分ける勇気。なかった。

しかも、it was not only his worries that went away. He also lost~

って日本語に無理やりしたら、なくなったものは精神的な負担だけじゃなくて、体重もなくなった。っていうね

went awayとloseがおんなじような意味やから、ここをnot only but alsoの構文で使えるんやろなすげぇ無理いまのおれじゃ無理

 

かっけ

 

 

はがゆ

こんにちは

 

最近はブログの頻度が高いです。

いいアウトプットの場だと思ってます。

誰かに見られているということが、自分にとってすごくいいです。

 

先日、英語で書くべきエッセイを日本語で書いてみました。

すると、やっぱりスラスラかけるんですよね。

その後英語で書いてみると、スラスラかけないことに加え、

書く内容が変わりました。

自分の意見の部分で主張することが変化しました。

 

それが自分にとっておどろきでした。

 

でもそれが起こりうる節はこれまで経験したことがあります。

英語で自分の意見を言うときも、シンプルなことしか言わないんです。

言えないんです。多分考えてないんですよね。

 

日本語で会話をする際は、事細かに伝えれるから、

思考も深く考えられる。

考えた分、それを表現して相手に伝えられる。

 

やけど、英語だと伝えられない、伝え方がわかってないから、

考えても意味がない、って無意識のうちに考えているのかもしれないです。

少なくとも、そういう癖がついてしまってることに先日気が付きました。

 

 

これってすごく危険です。

言語が変わるだけで、思考の質まで変化するとなんてばかげてますよね。

思えば、留学に行ってた時も、現地の友人とかと話すときに

事細かに自分の考えが伝わってなくとも、

だいたい伝わったからいいや、と思うことは何回もありました。

まっ、別にいいや、特に問題じゃないし

みたいな。

 

それが仇となってます。

これまで自分がどれだけ怠けてきたかが表面的に表れてしまったと思います。

 

 

だからって日本語で自分の意見を書いて、それを和訳するのは、すごくよくない気もしてます。

どうしても不自然な英語になってしまう。

 

やからひたすら英語で書き続けるしかないのかもしれないですね

 

 

前の続き(手抜き)

前回の引き続きです。

 

f:id:ktchris:20200109094714p:plain

https://www.forbes.com/sites/dandao/2019/07/18/the-best-skincare-products-for-men/#b17d5d023d69

 

商品紹介のところからですね。

versatile optionですって。

なにそれ。optionが選択って意味も大学生なってから知ったし。

テレビゲームとかでオプションって欄あるから

なんか設定みたいな意味と思ってたから、任天堂頼むわ。

verstileがなんにでも合うみたいな意味やから

便利な選択みたいな感じなんでしょう。

 

次の商品にいきまして、

designed specifically for men

って使えそう間単に

specificallyを使うんですね。

 

次の商品紹介の最後!

you can start your day feeling comfortable.

いいですね。かっこいいし、使いやすい。

 

Keeping your skin hydrated is one of the most important steps in a skincare routine.

fortifyは防御力アップするみたいな意味。肉体的、精神的にタフになるとか

あとは、栄養を高めるみたいな意味もある単語だそうです。

 

 

英語の記事読んでメモ

こんにちは

今回は日本語です。

下の記事を読んで学んだ英語についてシェアしたいと思います↓

https://www.forbes.com/sites/dandao/2019/07/18/the-best-skincare-products-for-men/#b17d5d023d69

f:id:ktchris:20200109094714p:plain

男性のスキンケアに関するForbesのページです。

かっこいいなと思った英語をザザァと取り上げます。

 

まず、The Best Skincare Products For Menという題名。

これは、かっこいいというよりスキンケア商品はskincare products でいいですね。

もうちょい特殊な単語かと思ってたら、そのままskincareのproductっていう

 

2文目のForbes Finds covers products and experiences we think you will love.。

サイトがこういうことを書いてますよう~っていうときにcoverを使うという頭ないです僕には。読んだらわかるんですけどね~いざ自分で書くってなったらぜんぜんできない。

 

あと次の文のfeatured products. これは日本語でおすすめ商品とか目玉商品って意味らしいです。

 

下に行って、According to Forbesかい!って思いました。もっとなんか化粧品の会社の調べじゃなくて自分らで調査したんやって。

 

そのあとのjumped 11%~~ っていうの。これは11%あがったってことで、jump to 数字みたいなんやったら、その数字まで上がったになるっぽいです。そのあとにfrom 数字やったら、数字から数時まで上がったってなるんでしょうね。

 

次の段落。The first thing to know before you shop is that ~とか書けます?

そんな書き出しできる?和訳したら、買う前にまず知っとくこととして~

ってなりますよね。

まぁ、アフィリエイトのサイトとかなら日本語でも書くんかな。知らんけど。

 

買うをshopて。buyかpurchaseとかやわ ぱって出てくるの

あとpricyね。「お値段しますよ」みたいな意味なのでしょう。つまり高いってことか

 

そのあとのyou are making an investment in your appearanceとか100%出てきませんそんな文章。

make an investment 投資する。in your appearance 見た目に

で文頭onceはわかるけど、使う勇気ない。

moisturizer化粧水でしょう!

be sure to stay consistentかっこえ

exfoliateは角質をとるって意味らしいです。使わんな~まじで

 

その後のscrub on an as-need basis はたぶんas-needed basisですね

結構あるみたい動詞+ on an as-needed basis って

必要に応じてって意味で

meet on an as-needed basis 必要に応じて集まる、会うと

meet as needed でよくない?って思う

まぁ、いろんな表現ありますしね

 

Thats really it. まじでこれだけです。みたいな意味なんでしょう。

案外シンプルでしょ?みたいな意味含んでるんやろな。

 

A little care over time goes a long way in keeping you looking fresh and young.

かっけぇ

over timeとか使ったことない。

go a long way in ~って効果的みたいな意味らしいです。

way 使いこなせるようになりたいなぁ~

in a good way とかやったらよい方法でって意味らしい

 

スキンケアの紹介ページやのに、もうこんな英語でてきて疲れた

 

いったん休憩。

※Not interesting at all

Hi :)

Second blog in English.

 

How do you commute to your school or workplace?

Do you use any public transportation or your own vehicle in daily life?

 

I usually use a green bicycle which has a thin body.

When i was a sophomore student, I got it.

 

I did not want normal one even with gears cuz it cannot suitable for the area where i live and my univ places.

There are many roads with intense up and down, so many of the students live around the univ commute by motor cycles. 

 

However, I did not choose the option which I own a motor bike.

The reason is that, first, I did not lose an exercize habit to keep my health condition. 

 

Motor cycles can work by only twist hands a little, but bicycles force to use physical power, in particular of leg muscles. 

 

Physically speaking, lower body does not have internal organs or guts, therefore it has much bigger muscles. When you work bigger muscles, it needs more energy than using smaller muscles. 

Therefore, lower body exercize consumes more calories and affect whole body condition better.

 

As i described, i did not want to lose a healthy routine, I choose to use a bicycle.

 

In other reasons, if a person own a motor cycle, one should pay tax to the local government, but bike does not need. Moreover, any fuel is not consumed by bicycles.

I can afford to eat out to yakiniku restaurants at least one time per a month cuz of my choice.

 

 

ok

I cannot joke!

How many I did i use as a subject?

I would like to try to use more "English" expressions.

 

tired

Trial

From today, I am going to try to write blogs in English, but not all times. 

I eager to enhance my English level, especially writing skill.

I always feel that although I can express my opinion and thought in Japanese as well as I want to describe, I cannot do it in English. 

I have spent a lot of time to develop my English skill since i was a 7 grade student.

It is more than10 years, but what is this?

No one think that, oh these sentences are written by the non-native. 

 

I feel remorse and regret about my english.

As you read my sentences, I did not make any efforts to achieve my goal that I can use english like the natives do.

 

I do not know how to reach my goal efficiently, but the effort i have done is clearly not enough, so I am going to make my blog sometimes. 

 

Fortunately, people like you read my blog, so that I feel I would like to show off a little bit with the use of cool expression in English, like the natives use.

 

I am not sure I can continue this journey, but kickoff is most important of all to do anything.

 

 

If you have any advices to me, do not hesitate to comment. 

However, please do not vilify and censure my writing haha.

 

Lets begin!  

もうちょっと柔軟に考えないとね

こんにちは

 

この1年間、たくさん英語の試験を受けてきました。

結果は本当によくないものです。

 

超のつくいいわけになるんですが、テストに対するモチベーションが

なくて、身が入りませんでした。

 

これの原因が最近、なんとなくわかりました。

 

高校生のときもこの経験をしました。

 

おそらく理由は、英語の試験で高い得点を取りたいというよりも、

英語の力をつけたいからだと思います。

 

英語の力をつけるための、プロセスの1つとして、英語の試験をがんばればいい

といえば、本当にそうだと思います。

 

ただ、自分はぜんぜんそう思えませんでした。

 

英語の試験で高得点を取ることが最大の理由で、英語の試験に向けて勉強することが

すごくいやでした。

 

たとえば、英作文することも、テストだと、テンプレートみたいなものがインターネット上にはたくさんあって、その形を覚えて、ケースごとに変えればいい

というのがテストの攻略法であるんですが、

それを使うのがすごくいやでした。

 

手っ取り早いし、そのフォーマットをいったん覚えて、それを基準にオリジナルのものを作ればいい、といわれれば本当にそうです。

 

やけど、すごくそれが嫌なんです。

 

 

自分の美徳として、別の目的で英語の勉強をしてて、

その結果、違うものもカバーされているというのが、いいなって感じます。

 

たとえば、英会話ができるようになりたいと思って、英語の勉強をしてたら

ある英語のスピーキングのテストもなんなくクリアできてるみたいな。

 

万能的なスキル(?)というんですかね

 

そういうものに憧れます。

 

だから、基礎的な能力の向上というのにすごく惹かれるのが今の状態です。

 

とか書きつつ、日本語で作文するときと、英語で作文するときの違いを感じようとしています。

昨日英語のエッセイのお題に対して

日本語で書いてみたら、すらすらかけたんです。

今まで、英語ですらすら書けないのは、自分がお題に対して

イデアを浮かばせるのが苦手だからだと思ってました。

 

でも、実はそうじゃなかった。

日本語で書くと、書くことには余裕があるから

書いている間に考えることができる。

けど、英語だと書きなれてないから、書きながら考えることができない。

単語を選んだり、文法を考えたりしつつ、書いている内容についても考えるから

めちゃくちゃ書くスピード遅くなるんだろうな。

 

だからクイックライティングはいいのか。

あれは、内容とかどうでもよくて、ただひたすら書け!ってやつで

あれのおかげで英語をただ書くことに慣れて、

いざ内容重視のものを書くときに、内容のことを考える余裕を生ませるのか。

 

なるほど~5年前に気づきたかったなぁ

 

すいません

最初に書こうとしてたこととめっちゃずれました最後